Chapter 78: Unfold
We can''''t set ourselves free. Each battle we fiht sily kes us re coletely surrender, entrapped in the enticin erace of love. 无法自拔,自己在这张爱情网中越陷越深,越挣扎越沦陷。 They both have a stron coitnt to love. 他们两都对爱情一往情深。 Nevertheless, their deepest fear lies in bein wholeheartedly devoted to love, constrained by their circutances, realities, and other factors. 但是两人的身份和现实等等原因,这两人最怕的就是一往情深。 Within the Pri Minister''''s residence, the Second Youn Master enaes in a battle of wits with his parents as he is deterned to rry Xu Qianqian. 相国府中,二公子与自己的父母斗智斗勇,势必要娶徐芊芊为妻。 Qianqian, You don''''t know how ch I love you. 芊芊,你不知道我有多爱你。 I’ve never been in love, so I didn’t know what love was when I first fell in love with you. 我从来没有恋爱经验,所以刚爱上你的时候,我不知道什么是爱情。 Althouh others consider a prodiy and I aconfident in intellience, I ainsensitive to respond and inorant of own affection when it cos to love. 我自负聪明,别人皆夸我是神童,可是在爱情面前我反应还是那么的迟钝,爱而不自知。 It took only two days to study the st difficult books. Yet it took several nths to exane whether I like you. 研读最难的书集我只用了两日,可是我却发费了好几个月的时间才确定自己对你的爱意。 No one else could take your place since you already appeared in life. I don''''t want to ke do with others. 你既然已经来到了我的身边,那么其他人都会变成将就。而我玉雨均不愿意将就! In this lifeti, I have chosen you and you alone. No tter how ny obstacles stand in our way or how perilous the path ahead y be, I will never abandon you. 这一辈子我就只认定你,无论有多少拦路虎,无论前行的这根独木桥有多么艰险,我也不会放弃你。 However, he had de a prose to Xu Qianqian. If he couldn''''t ain their parents'''' approval, colete the three forl betrothals, carry out the proper weddin cerenies, and rry her as his lawful wife with a splendid red weddin carriae, then he wouldn''''t be able to see her. 只是他答应过徐芊芊,若是不能争得父母同意,三聘九礼、明媒正娶、大红花轿娶她为正妻,那么自己就不能见她。 This coitnt se