拉文克劳冠冕
方便,缺点是有些吵。 奥莉维亚也开始在屋子里设下各种魔法,最重要的是隔音防偷窥,即使有醉汉或者小偷趴在窗边偷窥,也什么都看不见。 里德尔的做的前期准备工作比奥莉维亚想象的周全的多,第二天,他直接带着奥莉维亚去了纽约本地的孤儿院,把迪尔抱了过去。 婴儿的第六感比成人还要灵敏,迪尔感觉到自己要跟奥莉维亚分开,哭着抓着奥莉维亚的头发不放手,奥莉维亚看着心都碎了。 里德尔面无表情的从迪尔的手里抢救出奥莉维亚的头发,“这是纽约条件最好的孤儿院,你完全可以放心,他不会遭受到我童年的虐待。你要是真这么爱心泛滥,不如好好心疼我。” 奥莉维亚又想哭又想笑,“你跟一个婴儿较劲做什么。” 奥莉维亚其实到美国的前几站,并不是去第五大道看他们那些地标建筑,而是去已经成了规模的唐人街。 时隔多年,再度看到熟悉的中式门牌楼和微黄的肤色,奥莉维亚几乎落泪。 因为已经正在农历正月的关系,家家户户都起了红色大灯笼,贴起了对联和福字,小孩子们穿着中式小马褂快活的奔跑,沿街的小苍蝇馆里热气腾腾。 她收拾好心情,跟里德尔吹牛说,“你听不懂中文,一会儿就乖乖跟着我不要乱跑,中文很难学的,是世界上最难学也是最伟大的语言,但是这难不倒我,我还是学会说中文了!怎么样,我是不是很厉害。” “身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通”、“金风玉露一相逢,便胜却人间无数”“众里寻他千百度,暮然回首,那人却在灯火阑珊处”这些唯美的古诗意境,这个纯粹的老外是永远不会懂啦。 奥莉维亚挺起胸膛,突然涌起了一种文化自豪感和曲高和寡的孤独。 里德尔半信半疑,但还是理智的没反驳。 她激动的对着一家潮汕牛肉火锅店的女老板说了句字正腔圆的中文,“你好!” 老板愣了一下,回道:“ni ho,ni ha di si ba ian ue o.(潮汕话:你好,你学的是北京话哦。)” 奥莉维亚呆住了,她......说的是什么,粤语吗?好像也不太想,泰语?可她好像听懂了句你好。 里德尔在旁边饶有兴趣的看着,等着看奥莉维亚用中文跟唐人街上的中国人对答如流。 奥莉维亚硬着头皮继续用中文问道:“老板娘,你是南方哪里人?香港还是温州?” “oe n si uan don suan tao rin(我们是广东汕头人)” 奥莉维亚就听懂了句广东。 里德尔看懂了奥莉维亚懵逼的表情,已经开始笑了。 “oe n ze li sun bou si suan tao rin(我们这里全部是汕头人)ho ien rin(福建人),un ziu rin,(温州人)ba ian ue ao ton ba liao di(北京话沟通不了的)” 奥莉维亚好像听懂了什么,又好像什么都没听懂。