西奥多的“论文”
我们中午吃牛排和蘑菇汤。” 这是洛莉娅在霍格沃兹读书以来度过的第二个暑假,它代表着充沛的阳光、蝉鸣、冰汽水与漫长到令人昏昏欲睡的午后——正如所有孩子所能想象到的最美好的夏天一样。在这个漫长而悠闲的假期里,除却刚回家时发生过的那点小小的插曲外,洛莉娅大部分的时间都过得很规律:她读书、完成老师们留下的一大堆作业、帮助卡森爷爷修理他的花园,并且偶尔与她的朋友们通信(这其中不包括西奥多,洛莉娅还记得他说过的话,她可不想让老诺特把卢西恩的猫头鹰烧成灰)。在某些温暖的黄昏,紫罗兰和玫瑰色的晚霞铺满天空时,卢西恩会带着她去散布着船只的港口漫步。他们会趴在栏杆旁看码头上来来往往的水手与货物主人,猜测他们背后的故事。 但是在这样平静的假期里,也发生过几件值得记录的事。 第一件事发生在某个平静的傍晚,卢西恩敲开卡森爷爷家的门,然后把一份报纸递给洛莉娅。 “亚瑟得到了一份大奖。”卢西恩十分兴奋地说,他显然很为此高兴,“他带着一家人去了埃及,看样子他们玩得很开心。” “噢,预言家日报上刊登了他们的照片呢!”洛莉娅惊奇地翻到某一页,然后说,“这看起来真棒,我也想看看那些金字塔,和狮身人面像——他们说古埃及的巫师给金字塔下过咒语,这是真的吗?” “我不清楚,但从麻瓜们的报道来看,很有可能——如果你想出去玩的话,莉娅,我也可以试着请假的,最近黑巫师们似乎也在放暑假,他们活动的频率降低了很多。”卢西恩把外套挂在衣架上,兴致勃勃地提议说,“我们也可以去埃及,没准还能碰上亚瑟他们——” “噢,还是不了。我觉得待在家里发呆也没什么不好的。”洛莉娅说。 其间卡森爷爷听到了他们的动静,也难得地凑过来,翻了翻这份所谓的“预言家日报”(“古怪的名字。”他如此评价)。在看见韦斯莱一家的合照后,他像发现了什么惊奇的东西,紧紧地蹙起眉头盯着研究了半天。 “他们打扮得真够滑稽的。”他说,“巫师都会生这么多孩子吗?” 而第二件事则发生在一个早晨。就在卢西恩给洛莉娅看过那份预言家日报后不久。那会儿洛莉娅才刚刚起床,她的床正对着窗户,这样她一坐起身子,就能够看见窗外的景象。 邮差和送奶工清脆的自行车铃声一连串地响起,街道上已经开始热闹起来,阳光穿透云层洒在花园里的玫瑰和黄水仙上,这些娇艳的花朵还半合着花苞,叶片上沾着喷头里洒上的水滴。烤吐司香甜的气味已经透过楼板钻进了洛莉娅的鼻子,正当她准备掀开被子下床的时候,一只猫头鹰带着包裹,飞向了她的窗户。 这是一只有着银灰色光滑羽毛的猫头鹰,洛莉娅曾经在去年圣诞节的时候见过它一次,但她也没有预料到它会在这个时候出现在她的房间外。她连忙打开了窗户,猫头鹰像一阵风似的掠进了屋子,然后轻盈地停在了她的书桌上,矜贵地偏过头梳理自己的羽毛。 洛莉娅不得不庆幸卷毛先生昨晚跑去了壁炉边睡觉。否则它一定会龇牙咧嘴地试图追赶这只陌生的猫头鹰,把她的房间弄得一团乱。 它带来了一个不算小的包裹,洛莉娅把牛皮纸撕开,里面是两份包起来的礼物,她先拆开了大的那份,那是一个扁扁的蛋糕盒,里面装满了各种各样的饼干:姜饼人、巧克力曲奇饼、威化饼和黄油酥饼。它们全都撒上了一层厚厚的糖粉或包着馅料,还是热乎乎的,一股腻得要命的甜味儿正从盒子的缝隙里钻出来。 “这个可恶的家伙!”洛莉娅气得咬了咬牙,把饼干盒子没好气地丢在一旁,然后开始动手拆小一些的那个包裹。一封信和一捆被牛皮纸扎住的东西一起掉了出来,洛莉娅把信放在一边,先拿起了那捆包起来的东西。 它比洛莉娅的手掌还要短些,洛莉娅扯掉外面的包装纸,有些吃惊地睁大了眼睛:那是一小捆粗壮而坚硬的植物茎干,它们显然才从主枝条上被剪下来不久,断口上还带着一股泥土,和植物自身清香的汁液味道。除此之外,还有一小包各种形状的种子。 这是什么意思?洛莉娅有些一头雾水地把这些东西重新包好放在桌上,然后拿起了那封信。 洛莉娅: 我读完了你给我的书,就像我承诺过的那样。我不知道这是不是麻瓜们写给他们的孩子看的——我是说更小的那些孩子,因为它的用词似乎很简单,讲的故事也并不复杂。但我不算讨厌它,作为一个睡前故事,它还算不错,你的书写和插画也很漂亮,谢谢。 你一定奇怪那堆枝条和种子是做什么用的,事实上,它们都来自诺特庄园内的花园,我剪取了一些玫瑰和常春藤的茎,你可以把它们插在土里,如果手法适当的话,它们应该不难成活。除此之外我还