183.沙漠之旅上
爬上石头,回身朝伙伴们招手,“大家快来啊,太阳就要升起来了。”
汉库克温柔的笑笑:“就来!”乔也活泼的给予回应,“知道啦!”
汉库克身后的玛丽哥鲁德和桑达索尼娅对视一笑,虽然逃出来后好像经历了很多事情,但是在自由后,大家一起看朝阳升起,也是件很不错的事情。
朝阳升起来了。
那个火红的大球从海平面浮起,渐渐升空,带来光芒万丈,象征着新的一天,也代表着,生命的新生。
路飞转身,看着自己的伙伴们,稚嫩的脸上带上满足温柔的笑意,他不知道自己心中的情绪意味着什么,可是小船长为此情此景感到满足。
孩子转头,小小的嘴动了动,那是一个无声的谢谢,接着,他站起身,捂着自己的心口,看着龙、乔、汉库克、玛丽哥鲁德、桑达索尼娅,张开嘴,轻轻的唱了起来。
“bonny bonny
bonny, bonny was y seat the red rosy yard
美丽是当我坐在娇艳的红玫瑰园中欣赏到的风景
and bonny was y ship the town of ballynagard
也是我在巴里那加小城里的一叶扁舟
shade and shelter was for till i began to fail
为我遮风挡雨直到我死去
you all ay guess now y distress
lies near the nightgale
你们现在应该都能猜到我的压力在于看到战争的惨重伤亡
grief and woe that i t go to fight for engnd&039;s kg
我必须为英格兰国王征战南北,心中满是忧郁悲伤
i neither know his friend or foe, and war&039;s a cruel thg
我既不认识国王的朋友也不认识他的仇敌,我只知道战争如此残忍绝望
the nightgale is near at hand, y ti at ho is brief
在家时日无多了,夜莺还在我身边鸣唱
and carey&039;s steas and ounta nd
与故乡的山水依依惜别
i part with bitter grief
心中满是痛苦哀伤
no ore i&039;ll walk the golden hills with nancy by y side
再不能和南茜一同,漫步在夕阳下金色的山上
or drea along the sun bright rills,
再不能梦里在浮光闪闪的小溪边
or view y nd with pride
再也不能骄傲的“巡视”着我的家乡
we sail away at dawn of day, the sails are ready set
风帆已经准备停当,我们将在黎明起航
when old benore i see no ore, i&039;ll sigh with deep regret
当家乡渐行渐远,我唯有悔恨交加的叹殇
now all t chan and i t ran across the ocean wide
但是现在一些都要改变,我也必需远渡重洋
our ship she ay biscay&039;s bay lie low beneath the tide
我们的船也许会搁浅在比斯开海湾
if i should fall by cannon ball, or sk beneath the sea
如果我被炮弹击中,或者葬身大海
good people all, a tear let fall and ourn for e and