现实世界(4)
裴卿宜沉默地,点击帖子左上方的后撤键,选择退出这个帖子的界面。 “在这里,姓裴的人多吗?” 她思索了两三秒,最后还是无奈地点进刚才推刷出的帖子,仔细查看下面是评论—— “楼主,我好像知道你是谁了啊啊啊啊,你居然还没有放弃裴大佬是AI的猜测吗?” “看你语气是cly吧…” “是我啊是我啊,裴大佬自己都是了不是AI,你别离开梦境还在这瞎猜!” “呵呵,你可真相信她说的话。” 整个帖子里面,发帖人在评论区只回复了这一个评论的消息。 在后面进来围观,或者对他们话语中的“AI”、“裴大佬”十分感兴趣,纷纷评论求他们解答。 却没想到不但发帖者完全不搭理他们,那个被回了评论的人尽管和他们在评论区聊的特别活泼。 但是一旦涉及到自己副本内容还有“裴大佬”的话题,却闭口不谈。 兴许是这个帖子流量太好,才没发多久就有要被顶到热帖的趋势。 裴卿宜还没把全部内容看完,就突然发现帖子已经显示无法查阅——发帖人已经删除此帖。 事实上,只是看个标题,裴卿宜都已经很清楚发帖人大概就是孟且停,至于在下面第一个评论的八九不离十应该是程令仪。 只是她不清楚为什么孟且停要凑这个发帖的热闹,而且为什么对方那么执着于自己到底是不是AI呢?他是对这个方面有特别的了解吗? 不过,裴卿宜通过刚刚刷新闻热搜的了解,大致还是发现了副本里学习到的东西和现实世界里的差别有但是不多。 基本上可以说副本里她看过的书,在这个世界里内容完全一样,学习到的知识点也是一模一样的。 只是很奇怪的一点,她当时在副本一开始的两个月里面,能够在网络上了解到的非严肃文学,大部分都是一些在这个世界很久之前的书。 甚至有些杂志已经停办,又或是一些出现在二手书交易网站上的小人书。 以及副本里面,她努力了解的那些网络用语和所谓的一些热梗。 今天一上网发现,基本上都是好几年前流行的,现在有些网友的发言里经常容易冒出一些她不懂的词汇。 但是她也发现了一个特别有用的梗,方便以后面临“怎么你连这个都不知道啊,你到底玩不玩手机。”的疑问时,能够有合理的理由去解释——自嘲是2G冲浪选手。 这样她还可以节省学习这些热词的时间,去把这个世界和副本里差的那一段时间内出现的书本给都补上。 不过现在裴卿宜的当务之急,就是找份工作。 由于原身已经把工作辞去,不管后面那个面板还会不会出来作妖,至少现在看来对整个社会运行的影响还不大。 裴卿宜还没有完全打算好下一份工作的方向,但是看着银行卡里面的存款。 她选择去一些国外翻译兼职网站,看看有没有不要求一定需要相关证件,例如CATTI。 因为短时间内她也很难马上得到这方面的证书。 所以她选择先直接找一些没有人翻译的文章,再将自己翻译好的内容放在首页,作为一种市场竞争力。 不过因为部分文章,可能是相关领域的专业文章,例如医学、金融等行业。 她尽管对于英语和部分小语种掌握得很娴熟,但是针对这种行业文章里的专业名词和用语,还是时不时需要去进行了解才能翻译到位。 因为资历不高以及证书的缺少,愿意选择裴卿宜作为翻译的甲方还是相对较少。 幸好她还不止擅长英语这一门外语,所以有部分极其少见的小语种文章翻译见她首页上说明了,也纷纷咨询是否有实力可以接。 坐在电脑面前一整个白天,只是中间用冰箱里面的东西勉强应付了一下午餐后。 裴卿宜终于结束了自己今天的翻译工作,而且因为翻译速度快、效率高、内容准确且到位,有一些甲方还额外发了一笔小费过来。 暂时靠着这个翻译的工作,裴卿宜是不用担心这个月要是没有出去找到工作会不会影响正常生活。 只是裴卿宜觉得这种工作并不吸引自己,她通过自己白天了解各种工作,感觉还是对更具有创造性和挑战性的工作更感兴趣。 而翻译类的工作,可能对于目前的她而言,有点像流水线作业。 不过也还是能从不同文章里得到很多新的信息,或者是别人对于某件事情的看法。